No me
puedo aguantar no colocar “de inmediato” en cuanto lo he conocido, incluso
antes de leerlo íntegramente, este bello poema de Jenny Londoño, con el que
ganó el primer Premio Gabriela Mistral 1992 en Quito, Ecuador. Lleva por título
Reencarnaciones
Vengo
desde el ayer,
desde el pasado oscuro y olvidado,
con las manos atadas por el tiempo,
con la boca sellada desde épocas remotas.
desde el pasado oscuro y olvidado,
con las manos atadas por el tiempo,
con la boca sellada desde épocas remotas.
Vengo
cargada de dolores antiguos,
recogidos por siglos, arrastrando
cadenas largas e indestructibles.
recogidos por siglos, arrastrando
cadenas largas e indestructibles.
Vengo
desde la
oscuridad,
del pozo del
olvido,
con el silencio a
cuestas,
con el miedo
ancestral
que ha corroído
mi alma
desde el principio
de los tiempos.
oscuridad,
del pozo del
olvido,
con el silencio a
cuestas,
con el miedo
ancestral
que ha corroído
mi alma
desde el principio
de los tiempos.
Vengo
de ser esclava por milenios,
esclava de maneras diferentes:
sometida al deseo de mi raptor en Persia,
esclavizada en Grecia bajo el poder romano,
convertida en vestal en las tierras de Egipto,
ofrecida a los dioses en ritos milenarios,
vendida en el desierto
o canjeada como una mercancía.
esclava de maneras diferentes:
sometida al deseo de mi raptor en Persia,
esclavizada en Grecia bajo el poder romano,
convertida en vestal en las tierras de Egipto,
ofrecida a los dioses en ritos milenarios,
vendida en el desierto
o canjeada como una mercancía.
Vengo
de ser apedreada por adúltera
en las calles de Jerusalén
por una turba de hipócritas,
pecadores de todas las especies,
que clamaban al cielo mi castigo.
en las calles de Jerusalén
por una turba de hipócritas,
pecadores de todas las especies,
que clamaban al cielo mi castigo.
He
sido mutilada
en muchos
pueblos
para privar mi
cuerpo de
placeres
y convertida en
animal de carga,
trabajadora y
paridora de la
especie.
en muchos
pueblos
para privar mi
cuerpo de
placeres
y convertida en
animal de carga,
trabajadora y
paridora de la
especie.
Me
han violado
sin límite
en todos los
rincones del
planeta
sin que cuente mi
edad madura o
tierna
o importe mi color
o mi estatura.
sin límite
en todos los
rincones del
planeta
sin que cuente mi
edad madura o
tierna
o importe mi color
o mi estatura.
Debí
servir ayer
a los señores,
prestarme a sus
deseos,
entregarme,
donarme,
destruirme,
olvidarme de
ser una entre
miles.
a los señores,
prestarme a sus
deseos,
entregarme,
donarme,
destruirme,
olvidarme de
ser una entre
miles.
He
sido barragana de un señor en Castilla,
esposa de un marqués
y concubina de un comerciante griego,
prostituta en Bombay y en Filipinas,
y siempre ha sido igual mi tratamiento.
esposa de un marqués
y concubina de un comerciante griego,
prostituta en Bombay y en Filipinas,
y siempre ha sido igual mi tratamiento.
De
unos y de otros
siempre esclava,
de unos y de otros
dependiente,
menor de edad en
todos los asuntos,
invisible en la
historia más lejana
y olvidada en la
historia más
reciente.
siempre esclava,
de unos y de otros
dependiente,
menor de edad en
todos los asuntos,
invisible en la
historia más lejana
y olvidada en la
historia más
reciente.
Yo
no tuve la luz del alfabeto.
Durante largos siglos
aboné con mis lágrimas
la tierra que debí cultivar
desde mi infancia.
Durante largos siglos
aboné con mis lágrimas
la tierra que debí cultivar
desde mi infancia.
He
recorrido el mundo
en millares de vidas
que me han sido entregadas
una a una.
en millares de vidas
que me han sido entregadas
una a una.
Y
he
conocido
a todos los
hombres
del planeta.
conocido
a todos los
hombres
del planeta.
Los
grandes y
pequeños,
los bravos
y cobardes,
los viles,
los
honestos,
los buenos,
los
terribles.
grandes y
pequeños,
los bravos
y cobardes,
los viles,
los
honestos,
los buenos,
los
terribles.
Mas
casi todos llevan
la marca de los tiempos.
Unos manejan vidas
como amos y señores,
asfixian, aprisionan y aniquilan.
la marca de los tiempos.
Unos manejan vidas
como amos y señores,
asfixian, aprisionan y aniquilan.
Otros
dejan almas,
comercian con ideas,
asustan o seducen,
manipulan y oprimen.
comercian con ideas,
asustan o seducen,
manipulan y oprimen.
Yo
los conozco a todos,
estuve cerca de unos y de otros,
sirviendo cada día,
recogiendo migajas,
bajando la cerviz a cada paso,
cumpliendo con mi karma.
estuve cerca de unos y de otros,
sirviendo cada día,
recogiendo migajas,
bajando la cerviz a cada paso,
cumpliendo con mi karma.
He
recorrido todos los caminos,
he arañado paredes y ensayado silencios,
tratando de cumplir con el mandato
de ser como ellos quieren,
mas no lo he conseguido.
he arañado paredes y ensayado silencios,
tratando de cumplir con el mandato
de ser como ellos quieren,
mas no lo he conseguido.
Jamás
se permitió que yo escogiera
el rumbo de mi vida.
He caminado siempre en una disyuntiva,
ser santa o prostituta.
el rumbo de mi vida.
He caminado siempre en una disyuntiva,
ser santa o prostituta.
He
conocido
el odio de los
inquisidores
que a
nombre de la
santa madre
iglesia
condenaron
mi cuerpo a
su servicio
y a las
infames
llamas de la
hoguera.
el odio de los
inquisidores
que a
nombre de la
santa madre
iglesia
condenaron
mi cuerpo a
su servicio
y a las
infames
llamas de la
hoguera.
Me
han llamado
de múltiples
maneras:
bruja, loca,
adivina,
pervertida,
aliada de satán,
esclava de la
carne,
seductora,
ninfómana,
culpable de los
males de la
tierra.
de múltiples
maneras:
bruja, loca,
adivina,
pervertida,
aliada de satán,
esclava de la
carne,
seductora,
ninfómana,
culpable de los
males de la
tierra.
Pero
seguí viviendo, arando,
cosechando, cosiendo,
construyendo, cocinando, tejiendo,
curando, protegiendo, pariendo,
criando, amamantando, cuidando
y sobre todo amando.
cosechando, cosiendo,
construyendo, cocinando, tejiendo,
curando, protegiendo, pariendo,
criando, amamantando, cuidando
y sobre todo amando.
He
poblado la
tierra de amos y
de esclavos,
de ricos y
mendigos, de
genios y de
idiotas;
pero todos
tuvieron el
calor de mi
vientre,
mi sangre y su
alimento
y se llevaron un
poco de mi
vida.
tierra de amos y
de esclavos,
de ricos y
mendigos, de
genios y de
idiotas;
pero todos
tuvieron el
calor de mi
vientre,
mi sangre y su
alimento
y se llevaron un
poco de mi
vida.
Logré
sobrevivir a la conquista
brutal y despiadada de Castilla
en las tierras de América,
pero perdí mis dioses y mi tierra
y mi vientre parió gente mestiza
después que el amo
me tomó por la fuerza.
brutal y despiadada de Castilla
en las tierras de América,
pero perdí mis dioses y mi tierra
y mi vientre parió gente mestiza
después que el amo
me tomó por la fuerza.
Y
en este continente mancillado
proseguí mi existencia
cargada de dolores cotidianos,
negra y esclava en medio de la hacienda,
me vi obligada a recibir al amo
cuantas veces quisiera
sin poder expresar ninguna queja.
proseguí mi existencia
cargada de dolores cotidianos,
negra y esclava en medio de la hacienda,
me vi obligada a recibir al amo
cuantas veces quisiera
sin poder expresar ninguna queja.
Después
fui costurera,
campesina,
sirvienta,
labradora,
madre de muchos hijos
miserables,
vendedora ambulante,
curandera,
cuidadora de niños o
de ancianos,
artesana de manos
prodigiosas,
tejedora,
bordadora,
obrera,
maestra,
secretaria,
enfermera.
campesina,
sirvienta,
labradora,
madre de muchos hijos
miserables,
vendedora ambulante,
curandera,
cuidadora de niños o
de ancianos,
artesana de manos
prodigiosas,
tejedora,
bordadora,
obrera,
maestra,
secretaria,
enfermera.
Siempre
sirviendo a todos,
convertida en abeja o sementera,
cumpliendo las tareas más ingratas,
moldeada como un cántaro por las manos ajenas.
convertida en abeja o sementera,
cumpliendo las tareas más ingratas,
moldeada como un cántaro por las manos ajenas.
Y
un día me dolí a mis angustias,
un día me cansé de mis trajines,
abandoné el desierto y el océano,
bajé de la montaña,
atravesé las selvas y confines,
y convertí mi voz dulce y tranquila,
en bocina del viento
en grito universal y enloquecido.
un día me cansé de mis trajines,
abandoné el desierto y el océano,
bajé de la montaña,
atravesé las selvas y confines,
y convertí mi voz dulce y tranquila,
en bocina del viento
en grito universal y enloquecido.
Y
convoqué a la viuda, a la casada,
a la mujer del pueblo, a la soltera,
a la madre angustiada, a la fea,
a la recién parida, a la violada,
a la triste, a la callada, a la hermosa,
a la pobre, a la afligida, a la ignorante,
a la fiel, a la engañada, a la prostituida.
a la mujer del pueblo, a la soltera,
a la madre angustiada, a la fea,
a la recién parida, a la violada,
a la triste, a la callada, a la hermosa,
a la pobre, a la afligida, a la ignorante,
a la fiel, a la engañada, a la prostituida.
Vinieron
miles de mujeres juntas
a escuchar mis arengas,
se habló de los dolores milenarios,
de las largas cadenas
que los siglos nos cargaron a cuestas.
a escuchar mis arengas,
se habló de los dolores milenarios,
de las largas cadenas
que los siglos nos cargaron a cuestas.
Y
formamos
con todas
nuestras quejas
un caudaloso
río
que empezó a
recorrer el
universo
ahogando la
injusticia y el
olvido.
con todas
nuestras quejas
un caudaloso
río
que empezó a
recorrer el
universo
ahogando la
injusticia y el
olvido.
El
mundo se quedó paralizado,
los hombres y mujeres no caminaron,
se pararon las máquinas, los tornos,
los grandes edificios y las fábricas,
ministerios y hoteles, talleres y oficinas,
hospitales y tiendas, hogares y cocinas.
los hombres y mujeres no caminaron,
se pararon las máquinas, los tornos,
los grandes edificios y las fábricas,
ministerios y hoteles, talleres y oficinas,
hospitales y tiendas, hogares y cocinas.
Las
mujeres, por fin, lo descubrimos.
¡Somos tan poderosas como ellos
y somos muchas más sobre la tierra!
¡Más que el silencio y más que el sufrimiento!
¡Más que la infamia y más que la miseria!
Que
este canto resuene
en las lejanas tierras de
Indochina,
en las arenas cálidas del
África,
en Alaska y
América Latina,
llamando a la igualdad
entre los géneros,
a construir un mundo
solidario,
–distinto, horizontal, sin
poderíos–, a
conjugar ternura,
paz y vida,
a beber de la ciencia sin
distingos.
en las lejanas tierras de
Indochina,
en las arenas cálidas del
África,
en Alaska y
América Latina,
llamando a la igualdad
entre los géneros,
a construir un mundo
solidario,
–distinto, horizontal, sin
poderíos–, a
conjugar ternura,
paz y vida,
a beber de la ciencia sin
distingos.
A
derrotar el odio y los prejuicios,
el poder de unos pocos,
las mezquinas fronteras,
a amasar con las manos de ambos sexos
el pan de la existencia.
el poder de unos pocos,
las mezquinas fronteras,
a amasar con las manos de ambos sexos
el pan de la existencia.
3 comentarios:
¡Qué magnífica manera de reivindicar a la mujer y de tener memoria de todas las mujeres!. No puedo estar más de acuerdo con ella; frases que ella pronuncia en su poema las he puesto aquí en tu blog alguna vez, de manera que es difícil no estar de acuerdo con ella. No la conocía pero desde hoy es mi heroína porque no se puede decir más ni mejor.
Gracias Míguel, no me extraña que no pudieras esperar.
Besos
No lo he dicho, pero está dedicado a una mujer maltratada. Acaba de marcharse y dejarnos el recado: consecuencia del maltrato está infectada por el cáncer. El último, en el cerebro.
Treinta y pocos años, y una preciosidad de mujer.
Estoy a punto de jurar en arameo.
Besos
No pretendo ser ni oportunista ni inoportuna, sólo sumarme a tu enfado y recordar que libros como el que edita el arzobispado de Granada no ayudan en nada y, en cambio, da alas a quienes no debe. Por esto yo también bramo en arameo cada vez que algunos utilizan estúpidamente libros como el escrito por esa pava italiana y pretenden que la libertad de expresión los justifica, ¡¡¡venga ya!!!, ¡un poco de respeto hombre!.
Siento lo de la persona a quien dedicas el poema, una víctima más. ¿Aprenderemos alguna vez?.
Besos, amigo mío.
Publicar un comentario